-
小加图与凯撒
2006-07-20
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://ht9870.blogbus.com/logs/2869627.html
2006年7月18日星期二
用两口气读完《喀提林阴谋》,这是前日读到自诩西南一派的小杨的一段文字后找出来读的,小杨的那段文字是这样的“他在对比凯撒和小加图的时候,已经暗示到:罗马帝国背后的那套语辞已遭喀提林破坏,这使得小加图心想“正名”而对凯撒充满疑虑,而凯撒本人也迷失在这套已经充满秩序化的帝国语辞中,罗马因此无法调和小加图和凯撒的美德,最终礼崩乐坏,无法回头”。我最后读到小加图的发言加上喀提林战死的情景时深受震撼。喀提林是个枭雄,小加图在我眼里是个圣人,而凯撒据有成就事功的美德。这些滔滔不绝,洋洋得意的罗马贵族,他们每个人都在言辞场上各有胜数,而罗马的修辞或被正用或被用来作逆。“太上立德,其次立功,其次立言”,正用的修辞应当从功德这个基址中开出,小加图的修辞是从他的尊德性中开出的,凯撒的修辞是从他图谋丰功伟业的雄心中开出的。罗马的那套修辞要看谁在使用它,喀提林这个不正派的人也驾驭那套修辞得心应手,罗马的政治修辞在共和国的末期已经烂熟。汉语古代修辞对“巧言令色”很警视的,雅言与口语是分流的,中国古代君子的立身讲究默运默存,政治教化的作力点是敦化风俗,白话文运动后言文开始合一,但老百姓看的不是你讲得多么好还是看你够不够典范。
小加图的那一刻发言非常精实,切中肯要,而凯撒可能是因为对苏拉导致的混乱心有余悸而高调太多,或者是凯撒暗蕴着对共和国末期政治的不满唯恐天下不乱,像凯撒这样的人物是乱石飞渡仍从容。培根的《论古人智慧》中引用了一段西塞罗评小加图的一段话也很有意味:小加图用心良苦,但他有时却危害了国家,因为他讲的话仿佛在柏拉图的理想国,而不是在罗慕洛斯的遗产上。我当时读了这段话第一反应就是当下中国的智识分子也是认不清这个“罗慕洛斯”的遗产,放言高论,全无能切实下力处。“罗慕洛斯的遗产”里面有蛮性,悍气,也有很灿烂瑰丽之处,但它终究是波澜壮阔的,非中正严毅无法洞悉它之壮烈与欠然。
来日的中国政治修辞的勘定也是一件要用心的事情,训政时代的领导讲话是政治修辞中的一个歧出,它从开始就有粗痞化的嫌疑。刚才看了韩愈在拒迎佛骨上与唐宪宗的谏词,这些谏词就是中国古代士子的政治教科书。
喀提林这个人让我想起孔子诛杀的少正卯,孔子说少正卯“心达而险,言伪而辩”,非杀不可,我们的大成至圣先师一当政就杀人。
随机文章:
渊通而好谋,敦敏而识时 2006-08-04有对上根人的教育,有对下根人的教育 2006-07-25礼敬南水 2006-05-13静阖动辟之机,悉性命所默运 2006-04-09天生华胄,有物有则 2006-03-13
收藏到:Del.icio.us





